Sonntag, 13. November 2011

Clannad Visual Novel auf PSP und iPhone/iPodTouch [Tutorial]

Jo,

Die Übersetzung von Saya no Uta läuft zwar noch auf Hochtouren, aber da es wohl noch eine Weile dauern wird, bis der deutsche Patch fertiggestellt wird, dachte ich mir, ich schiebe dieses kleine Tutorial dazwischen, das es euch ermöglichen soll die Clannad Visual Novel (Englisch) auf eurer PSP bzw. auf euren iPhone/iPodTouch zu spielen.

PSP

Was brauche ich ?

Einfach nur eine gehackte PSP, wobei es sein könnte, dass der Port auf dem Uralt-Model, PSP 1000, nicht richtig funktioniert.

Was much ich tun ?

1. Einfach diese für die PSP optimierte Version der Clannad Visual Novel runterladen und in den /PSP/GAMES - Ordner eurer PSP hineinkopieren: Klick

Passwort zum entpacken lautet übrigens: eriss

2. Fertig. Das Game einfach ganz normal starten ;)


iPhone/iPodTouch

Was brauche ich ?

- Ein gejailbreaktes iPhone/iPodTouch mit iOS4
- Das Programm iFile für iPhone/iPodTouch (downloadbar über Cydia)
- Das Programm iFunBox für den PC zur Datenübertragung (einfach über Google suchen und downloaden)
- Die Orginal Clannad Visual Novel(2004) mit englischem Patch (optional kann man auch einfach die PSP-Version runterladen, da sie auch alle wichtigen Dateien beinhaltet)
- Dieses Clannad-App, das das Starten des Games auf iPhone/iPodTouch erst überhaupt möglich macht. Das Passwort zum entpacken lautet: clannad@akiostranslations.blogspot.com

Was muss ich tun ?

Zunächst einmal alles oben genannte installieren, und die heruntergeladenen Dateien entpacken. Dann erstellt ihr einen Neuen Ordner auf eurem PC, den ihr "clannad" (wichtig: alles klein schreiben) nennt. In diesen Ordner steckt ihr nun folgende Dateien und Ordner aus dem Spielverzeichnis (bzw. aus der PSP-Version) hinein: BGM,DAT,G00,GAN,MOV,music2,PDT,SYS,WAV,default.ttf,GAMEEXE.INI und schließlich SEEN.TXT

Am Ende müsste der Ordner so aussehen:

Als nächstes schließt ihr eueren iPhone/iPodTouch an eurem PC an und öffnet das Programm iFunBox. Navigiert dann zu var/mobile/Media und erstellt dort einen Ordner den ihr "ons" nennt, in diesen Ordner muss der clannad-Ordner hineinkoiert werden, den ihr vorher ertsellt habt. Anschließend kopiert ihr den Order "Clannad.app", den ihr nach dem Entpacken der Datei "Clannad iPhone Port.7z" erhalten haben solltet, und kopiert ihn dort hinein, wo auch die anderen System Applicataions drin sind. Wenn ihr damit fertig seid, könnt ihr euer Gerät vom PC trennen.

Nachdem das Gerät vom PC getrennt ist, öffnet ihr das Programm iFile, navigiert zu Applications/Clannad.app und klickt auf den blau-weißen Button mit dem Pfeil drauf, daraufhin sollte ein Fenster angezeigt werden, von dem aus man die Eigentums- und Zugriffsrechte ändern kann. Stellt sicher, dass die Eigentums- und Zugriffsrechte für den Ordner Clannad.app wie folgt aussehen, sollte das nicht der Fall sein, so ändert das entsprechend:



Dann öffnet ihr den Clannad.app Ordner, und solltet nun folgendes Bild vor euch haben:


Auch hier müssen die Eigentums- und Zugriffsrechte bei folgenden Dateien geändert werden: Info.plist, SDLAppParam.plist und xclannad.

Bei Info.plist und SDLAppParam.plist muss es so aussehen:


Und bei xclannad so:



Jetzt muss ihr euren iPhone/iPodTouch nur noch Neustarten (Respringen geht auch), und es sollte das Clannad-Icon auf dem Bildschirm zu sehen sein. Beim draufklicken sollte das Game dann ohne Komplikationen starten und spielbar sein.

In-Game Pics (iPhone/iPodTouch):



Montag, 24. Oktober 2011

Saya no Uta - Korrekturleser gesucht

Jo,

Ich hab vor kurzem angefangen die Visual Novel Saya no Uta ins Deutsche zu übersetzen. Auserdem habe ich es dank einem PSP-Port, den ich im Internet gefunden habe, geschafft das Game auch auf den iPod-Touch bzw. dem iPhone (iOS4) zu portieren, sodass es gemütlich im Bett oder auch unterwegs spielbar ist ;) Der "Patch", den ich erstelle soll in 2 Versionen erscheinen: einmal für die ganz normale 18+ Version und dann erstelle ich noch eine All-Ages Version des Games, bei dem die Hentai-CGs rausgenommen, und die entsprechenden Szenen sinnvoll umschrieben werden.

Aktueller Status der Übersetzung:

PC-Version

Da es hier ja schon einen englischen Patch gibt, und ich diesen als Basis für mein Projekt genommen habe gibt es hier soweit keine technischen Probleme, jedoch scheint es als würde das Script von Saya no Uta mit Umlauten (ä,ö,ü) nicht umgehen können, weshalb ich diese wie folgt umschreiben musste:

ä = ae
ö = oe
ü = ue

Die Übersetzung ist zum jetzigen Zeitpunkt um ca. 30% abgeschlossen. Das Menu werde ich übrigens nicht übersetzen und bleibt daher weiterhin auf Englisch.

PSP-Version

Auch hier hat jemand anderes schon gute Vorarbeit geleistet und alles, was ich nur noch tun muss, ist das übersetzte Script einzufügen. Jedoch gibt es hier einige technische Schwierigkeiten, so kann man z.B das Spiel nicht einfach über die Funktion "Exit Game" wieder verlassen, denn sonst friert das Bild ein und man ist gezwungen die Konsole wieder aus- und einzuschalten, und auch einige andere kleinere Einstellungen (Ton-,Bild- und Texteinstellungen) funktionieren nicht richtig. Aber das Wesentliche wie Speichern, Laden, Skippen und das Game auf den Standarteinstellungen komplett durchspielen funktioniert :)

iPod Touch und iPhone

Hat fast dieselben Nachteile wie die PSP-Version, mit dem Zusatz, dass sich die Maus nur sehr, sehr langsam Steuern lässt, aber da wurde durch das integrieren von Buttons abhilfe geschafft, sodass die iPhone/iPod Touch Version jetzt sogar mehr kann als die PSP-Version, da man das Game mit der "Exit"-Funktion gemütlich verlassen kann.

Screens:

Saya no Uta - Icon, rechts unten...



Menu, Buttons zur Bedienung rechts.



In-Game Screenshot. Rechts Buttons, und fehlerhafte Maus. Text aus dem deutschen Patch.



Buttons sind noch nicht beschrifftet, erfüllen von oben nach unten folgende Funktionen:

- Menu aufrufen
- weiter lesen (entspricht linkem Mausklick bei der PC-Version)
- Skippen (gedrückt halten)
- Save-Menu aufrufen
- Load-Menu aufrufen


Joa, das wars eigentlich schon fürs erste. Was ich aber noch dringends brauche sind Korrekturleser und Leute, die breit dazu wären das Game auf auf ihren iDevices zu testen, insbesondere unter iOS5. Downloadlinks zum Game bekommt ihr auf Anfrage und ich wäre auch dazu bereit eine Anleitung fürs Portieren zu schreiben, sodass ihr ohne weitere Komplikationen das Game auf euren Geräten starten könnt.

- Akio